今天是:
|
温州人个“奶” 五六年前,温州民间流传着一条经典的《杨氏酒令》,由于它的特殊的社会背景,经好事之徒一番添油加醋,不期然竟成了温州话的经典之作。 据说有一次,外地来温某考察团的男领队向东道主逐一敬酒,轮到权倾一时的“贵妃姹”时,她端起一杯豆奶:“酒我出膊袒裸,出膊袒裸,我就奶伉你碰碰,奶碰碰。”敬酒的客人不胜尴尬:“我没有奶呀。”阿姹却豪情满怀:“你妳个毴,我奶匄厘你欱欱。”当时,客人被揶揄得一头雾水,于是好心人给他解释说:“你别误会,她是说酒不大会吃,就以豆奶代酒。” 温州人把“赤膊”说成“出膊袒裸cii42bo213dda35lai35”,跟普通话的“吃不大来”谐音。“你妳个毴nyi35na33gee213bei33”是温州人常用的骂詈语,跟奉化话“娘希屁”如出一辙,跟普通话的“你拿个杯”谐音。 笑话毕竟是笑话,没有必要考证它的真实性,我在此只是就字论字,谈谈温州人的“奶”。 “奶”字温州话有两读。一为文读na35,音似“乃”。特指乳房,或指人乳。如“奶嫂。”“奶水。”“捩奶。”“娒娒冇奶吃。”“冇奶难做娘。”“吃奶不亲摸奶亲。”“渠好比开喉奶吃赚爻一色。”等等。至于温州人称祖母或外婆为“奶奶na35na35”,则纯粹是受北方方言的影响。温州人自古以来,直到我们这一代对祖母和外婆是要分开称呼的。祖母称“娘娘nyi31 nyi31”或“祖婆娘”,外婆则只能称“外婆wa22 bbov31”或“外婆娘”。 “奶”字另有白读na33,音似“妳”。表乳房义。此时常用重叠形式,读平声,称之为“奶奶na33na33”,如“奶奶头儿na33 na33ddeu31ng31”。 温州人对母亲的面称为“阿妈a213 ma35”,但有些人特别是郊区人常将母亲称作“阿妳a213na33”,音似“奶”的平声。“妳”,《广韵》:“母也。”奴蟹切。后通作“奶”。如“手出瘸(zzii22)娒妳个脚恁。”“渠走温州打工,娒娒厾(pa42)屋里匄渠妳养。”“阿爸是天,阿妳是地,老安是玉皇大帝。”等等。旧时,温州人把父亲的小老婆称作妳娘。 “女”字温州话也有两读。一为文读nyv35,音似“语”。如“女人。”“男女。”一为白读na35,音似“奶”。如“女儿。”“女儿宝。”“女儿大过娘,门台高过墙。”“娘边女儿骨边肉。”“女儿婿,心肝蒂。”“丈母娘讲天,女儿婿讲地。”“做媒人赔女儿。”“授女儿。”“阿爷值钿大孙儿,阿爸值钿琐女儿。”“黄肿男儿强似红葱女儿。”“你个女儿伉你一色,生起沃恁雅。”“你女儿住恁远,你老人家(ma31)去着一日功夫。” 温州人叫一声“女儿”,并适当变调,既可以表示亲昵,如“你个童子女儿啊,伉阿妈真迫牢。”也可以是詈称,如“破毴女儿”。“隔壁个女儿,我眙也不是个正经个人。” 看来,正宗的温州人要把“奶”“妳”“女”等字分分清楚,也不是那么容易的事。 |
温州女贪官杨秀珠国际网站 所有资料抄自网络 版权没有